Membre de Click-FR®, Réseau francophone Paie-Par-Click

visiter ce site partenaire (traductions mot à mot d'oeuvres latines) http://latinjuxtalineaire.ifrance.com/

 

 

 

accueil

sommaire des textes

Spectacle de gladiateurs ou exécution?, Sénèque, Lettres, 7, 2-5, partim.

 

La cruauté est devenue un passe-temps (Sénèque)

 

 

TEXTE LATIN

Voluptas ex omni quaeritur, nullum intra se manet vitium : in avaritiam luxuria praeceps est. honesti oblivio invasit : nihil turpest cuius placet pretium. Homo, sacra res homini, iam per lusum ac iocum occiditur et quem erudiri ac infernda accipiendaque vulnera nefas erat, is iam nudus inermisque producitur satisque spectaculi ex homine mors est.

SÉNÈQUE, Lettres, 95, 33.

 

 

TRADUCTION

On recherche le plaisir en toutes circonstances.
Il n'est point de vice qui se contienne dans ses limites. La profusion est le tremplin de la cupidité. L'oubli de l'honnêteté nous a envahis. Rien n'est honteux si la honte, c'est le prix du plaisir.
L'être humain, chose sacrée pour l'homme, on l'assassine désormais par divertissement et passe-temps; il était déjà sacrilège de le former à porter et recevoir des coups. Maintenant on le produit nu, sans armes et le clou du spectacle que donne un homme, c'est sa mort.

 

 

VOCABULAIRE

 

ac, conj. : et, et aussi
accipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable)
avaritia, ae, f. : la cupidité, l'avarice
cuius, 1. GEN. SING. du pronom relatif 2. idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eius 4. après si, nisi, ne, num = et alicuius
erudio, is, ire, i(v)i, itum : dégrossir, façonner, enseigner, instruire, former
et, conj. : et. adv. aussi
ex, prép. : + Abl. : hors de, de
homo, minis, m. : l'homme, l'humain
honestus, a, um : honnête
iam, adv. : déjà, à l'instant
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
inermis, e : désarmé, sans défense
infero, es, ferre, tuli, illatum : porter dans, servir
intra, prép. : + acc. : à l'intérieur de
invado, is, ere, vasi, vasum : 1. faire invasion, se jeter sur 2. assaillir, attaquer 3. saisir
iocus, i, m. : la plaisanterie
is, NOM M SING de is,ea,id : ce, cette, celui-ci, il
lusus, us, m. : le jeu, le jouet
luxuria, ae, f. : l'abondance, la profusion, l'intempérance, l'arbitraire
maneo, es, ere, mansi, mansum : rester
mors, mortis, f. : la mort
nefas, inv. : criminel, sacrilège
nihil, rien
nudus, a, um : nu
nullus, a, um : aucun
oblivio, onis, f. : l'oubli, le défaut de mémoire, la distraction
occido, is, ere, occidi, occisum : I. 1. tomber à terre 2. succomber, périr 3. se coucher II. couper, mettre en morceaux, tuer
omnis, e: tout

per, prép. : + Acc. : à travers, par
placeo, es, ere, cui, citum : 1.plaire, être agréable (placitus, a, um : qui plaît, agréable) 2. paraître bon, agréer
praeceps, cipitis : la tête en avant, précipité, penché, en déclivité, emporté (praeceps, ipitis, n. : l'abîme, le précipice - praeceps adv. au fond, dans l'abîme)
pretium, ii, n. : le prix, la valeur, la récompense, le salaire
produco, is, ere, duxi, ductum : faire avancer, faire sortir
quaero, is, ere, sivi, situm : chercher, demander
quem, 4 possibilités : 1. acc. mas. sing. du pronom relatif = que 2. faux relatif = et eum 3. après si, nis, ne num = aliquem : quelque, quelqu'un 4. pronom ou adjectif interrogatif = qui?, que?, quel?
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
sacer, cra, crum : sacré
satis, adv. : assez, suffisamment
se, pron. réfl. : se, soi
spectaculum, i, n. : le spectacle
sum, es, esse, fui : être
turpest, = turpe est
turpis, e : honteux
vitium, ii, n. : le vice, le défaut
voluptas, atis, f. : le plaisir
vulnero, as, are : blesser
vulnus, eris, n. : la blessure