Membre de Click-FR®, Réseau francophone Paie-Par-Click

visiter ce site partenaire (traductions mot à mot d'oeuvres latines) http://latinjuxtalineaire.ifrance.com/

 

 

 

accueil

sommaire des textes

Auguste évergète (1), Auguste, Res gestae divi Augusti, 22.

 

Auguste évergète (2) (Auguste)

 

 

TEXTE LATIN

Navalis proeli spectaclum populo dedi trans Tiberim in quo loco nunc nemus est Caesarum, cavato solo in longitudinem mille et octingentos pedes, in latitudinem mille et ducenti, in quo triginta rostratae naves triremes aut biremes, plures autem minores inter se conflixerunt; quibus in classibus pugnaverunt praeter remiges millia hominum tria circiter.

AUGUSTE, Res gestae divi Augusti, 23.

 

 

TRADUCTION

J'ai donné au peuple un spectacle de combat naval sur la rive droite du Tibre, là où maintenant se trouve le bois des Césars. On avait creusé le sol sur une longueur de 1800 pieds et une largeur de 1200 pieds [+/- 650 m x 440 m]. Trente gros bateaux, trirèmes et birèmes, et des embarcations plus petites, en plus grand nombre, se sont affrontés. Sans compter les rameurs, trois mille hommes environ ont participé à ces joutes.

 

 

VOCABULAIRE

 

aut, conj. : ou, ou bien
autem, conj. : or, cependant, quant à -
biremis, e : qui a deux rangs de rameurs
Caesar, aris, m. : César, empereur (ici) Auguste
cavo, as, are : creuser
circiter, adv. : environ
classis, is, f. : la classe, la flotte
confligo, is, ere, flixi, flictum : livrer bataille, combattre
do, das, dare, dedi, datum : donner
ducenti, ae, a : deux cents
et, conj. : et. adv. aussi
homo, minis, m. : l'homme, l'humain
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
inter, prép. : + Acc. : parmi, entre
latitudo, inis, f. : la largeur
locus, i, m. : le lieu, l'endroit; la place, le rang; la situation
longitudo, dinis, f. : la longueur
mille, n. pl. ia, ium : mille (milia : quand il s'agit de plusieurs milliers)
minor, oris : comp. de parvus : plus petit
navalis, e : naval
navis, is, f. : le navire
nemus, oris, n. : la forêt, le bois sacré
nunc, adv. : maintenant
octingenti, ae, a : huit cents

pes, pedis, m. : le pied

plures, plura : pl. plus de, plus nombreux
populus, i, m. : le peuple
praeter, adv. : sauf, si ce n'est prép. : devant, le long de, au-delà de, excepté
proelium, ii, n. : le combat
pugno, as, are : combattre
quibus, 1. DAT. ou ABL. PL. du relatif. 2. Idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eis 4. après si, nisi, ne, num = aliquibus
quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là
remex, igis, m. : le rameur
rostratus, a, um : recourbé (comme un bec), garni d'un éperon (de bateau)
se, pron. réfl. : se, soi
solum, i, n. : le sol
spectaclum, i, n. : le spectacle, la représentation
sum, es, esse, fui : être
Tiberis, is, m. : le Tibre
trans, prép. : + Acc. : de l'autre côté
tres, ium : trois
triginta, inv. : trente
triremis, is, e : qui a trois rangées de rames, trirème